Фантастический роман Сирано де Бержерака (1619–1655) впервые выходит отдельным изданием в переводе Е. Гунста. Книгу дополняют переведённые М. Ясновым избранные письма — образцы художественной прозы и полемической сатиры Сирано, а также статьи Шарля Нодье и Теофиля Готье, которые ввели имя этого писателя в литературный обиход нашего времени.
Общество с ограниченной ответственностью
Minima philologica: 95 тезисов о филологии; За фило…
Молочные реки, кисельные берега
…давным-давно, кажется, в прошлую пятницу…
Новый центр
Писатель как сотоварищ по выживанию