Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

филология
АСТ, CORPUS ISBN: 978-5-17-147302-0 2022 г. 336 стр. твёрдый
711 ₽
В наличии

О книге

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова — попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придётся кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

Похожие книги

  • Преданный — Нгуен В. Т.

    Преданный

    Содержит информацию о запрещённых веществах
    835 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Владислав Ходасевич. Чающий и говорящий — Шубинский В.

    Владислав Ходасевич. Чающий и говорящий

    Содержит информацию о запрещённых веществах
    1152 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Трагедия господина Морна — Набоков В. В.

    Трагедия господина Морна

    638 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Соглядатай — Набоков В. В.

    Соглядатай

    548 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Пнин — Набоков В. В.
    452 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Грязь кладбищенская. Повествование в десяти интерлюдиях — О Кайнь М.

    Грязь кладбищенская. Повествование в десяти интерлю…

    1300 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии