г. Красноярск, пр. Мира, 85 / ул. Диктатуры Пролетариата, 28
с 11:00 до 20:00 без выходных и перерывов








Галь Н.

Слово живое и мёртвое

Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности.

 

Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношение к языку и верность лучшим образцам русской речи.

Манн, Иванов и Фербер | ISBN: 978-5-00250-102-1 | 2025 г. | 400 стр. | твёрдый
филология
1352
есть в наличии Есть в наличии

t.me/bakenbooksstore

bakenbooks@gmail.com