Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям «ложных друзей переводчика». Данный словарь содержит более 400 пар «ложных друзей переводчика» в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издаётся впервые.
Ленинград Иосифа Бродского
От «Лиса Рейнарда» до «Сна богов». История нидерлан…
Фанфики: истории для тех, кто не хочет прощаться
Мой самый лучший писательский год
Лето с Монтенем
Исторические корни волшебной сказки